Techcrunch中国版或在明年上半年出现?
作者 Snake Chen on December 6, 2009 · 文章归类 中国, 美国Web2.0
—[Sarah Lacy是硅谷的知名作家,在商业周刊拥有一个观察硅谷高科技行业发展的专栏,也是目前Techcrunch的高级编辑。通过10年记者生涯对硅谷从泡沫走向复兴的经历,Sarah的第一本书《Once You are Lucky,Twice You Are Good》成为了书写Web 2.0复兴的畅销著作,书中有很多类似Mark Zuckerberg创立Facebook过程中的很多珍贵经历的独家内容。目前她正在游历全球,撰写全球新兴市场Web 2.0的发展。]—
Sarah今年来了2次中国,一次在5月,一次在10月,10月时我找了个机会在北京约她一边吃晚饭一边聊,聊了不少海外互联网行业对中国市场的看法,也聊了最佳的英文互联网资讯新媒体Techcrunch未来的亚洲发展。
在国外的新闻、博客中,中国的互联网企业总被灌以“Copycat”的标签,但随着很多国外公司在中国的搁浅,随着很多中国公司地成长,一些硅谷的行业人士也开始抛开“偏见”,认真地研究中国市场,中国公司的模式。
这次中国行除了北京,Sarah去了深圳又去了香港,我问她这次旅行之后她对中国的新兴企业有什么新的看法。Sarah说,中国的公司非常特殊,你可以说他们没有硅谷式的创新,但他们的商业模式都十分适合中国的特殊情况,他们就可以赚很多钱。
但从总体上看,目前硅谷的企业和资本是怎么看中国的公司呢?Sarah说,即使是中国的大型企业也并不是被硅谷的企业和资本所熟知,即使对QQ有印象的人,也只知道这是个即时通讯软件,但有很多人知道在国外媒体上曝光度很高的阿里巴巴和马云。Sarah还说,而硅谷的资本,因为金融危机,因为他们担心着“关系”等非市场因素的存在,很多资本仍然保持着对中国市场的谨慎态度。
中国市场有很多创业企业正在不断成长,由于互联网无国界的特性,这些中国企业正在向海外市场扩张,市场机会的存在和大众的不了解,留下了媒体报道的很大空间。Techcrunch关注前沿趋势,在这一浪潮下也走得比较块,Sarah告诉我,也许明年上半年,我们将看到报道中国市场的Techcrunch中国版。
Techcrunch的所有海外站点覆盖了北美、欧洲、印度和日本。在亚洲国家的报道,Techcrunch目前只覆盖了日本,其日本网站很多内容来自对Techcrunch美国博客的翻译,Serkan Toto博士没日没夜地努力工作写稿,但仍然不能满足读者对日本市场的了解。其印度站点的情况与日本类似。在欧洲,Techcrunch存在一个有趣的现象,法国版与覆盖英国德国等国的欧洲版共存,其法语版网站很大部分来自原创,而其英文的欧洲版也存在很多各国编辑的原创。
Sarah说,Techcrunch中国版的模式目前仍在考虑之中,选择之一是类似日本版的模式,先从过半翻译内容开始,采用中文做为报道语言;选择之二是类似法国版的模式,大量进行原创,也同样采用中文做为报道语言;其三则是将日本、印度、中国以及以后的马来西亚、新加坡都汇聚成Techcrunch亚洲,采用英语做为统一报道语言。而对于如何落地等细节问题,目前也仍在考虑之中。
之前一直听说Techrunch老板Mike Arrington一直都不认可中国,但从Sarah聊天中得知,虽然没有来中国参加过行业活动,但并不代表着Mike的“封闭”,他也开始改变态度,正在考虑中国市场。
最近,Mike亲自写了戴尔在中国发手机的文章,也有传言说他会亲自过问类似iPhone中国发布以及“谷歌离开中国”的传言。











